ricerca
avanzata

The Last Supper

Un libro in lingua di Huelle Pawel, Lloyd Jones Antonia (TRN) edito da Serpents Tail, 2009

  • € 13,90
  • Il prezzo è variabile in funzione del cambio della valuta d’origine

Winner of 2009 Found in Translation Prize given for the best translation of Polish literature to English language.

“Inventive and ironic, but riddling and elusive.”—The Independent

Set in Gdansk, twelve men have been invited by their mutual friend to model at a photographic session for a modern version of The Last Supper. The histories of the men are revealed through their thoughts on the day: their wayward behavior is a reflection of the role of the church in Polish society today. The reunion is disturbed as a wave of terrorist bombs paralyzes the city, creating upheaval and a sense of unease.

Pawel Huelle is a novelist, playwright, and newspaper columnist who lives in Gdansk, Poland. His previous books include Mercedes-Benz and Castorp.

Antonia Lloyd-Jones is one of the best translators of Polish literature into English. Her published translations from Polish include novels by Pawel Huelle and Olga Tokarczuk, short stories by Jaroslaw Iwaszkiewicz, and non-fiction, most recently by Ryszard Kapuscinski and Wojciech Tochman.

Informazioni bibliografiche