Problem of Translating Jabberwocky

Un libro in lingua di Orero Pilar edito da BERTRAMS

  • € 93,70
  • Il prezzo è variabile in funzione del cambio della valuta d’origine

Through analysis of a selection of Spanish translations of Lewis Carroll's books and Edward Lear's prose and limericks, Orero (Universitat Autànoma de Barcelona) explores whether the specific effects achieved and the techniques utilized in different cultures and languages permit the creation of equivalences and to what extent adaptations have to be made. Coverage includes the origins and history of nonsense, an overview of the critical literature on nonsense, defining nonsense, nonsense in the translation of the Jabberwocky, the translation of limericks, the function of nonsense in dialogue in the Alice books, varieties of nonsense, and ways and means of translating nonsense. For scholars of British literature, nonsense literature, and translation theory. Annotation ©2007 Book News, Inc., Portland, OR (booknews.com)

Informazioni bibliografiche

  • Titolo del Libro in lingua: Problem of Translating Jabberwocky
  • Lingua: English
  • AutoreOrero Pilar
  • Editore: BERTRAMS
  • Genere: Lingua Inglese
  • ISBN-10: 077345358X
  • EAN-13: 9780773453586