ricerca
avanzata

Roots & Wings

Un libro in lingua di St. Martin Hardie (EDT) edito da Consortium Book Sales & Dist, 2005

  • € 17,90
  • Il prezzo è variabile in funzione del cambio della valuta d’origine

“Spanish poetry in the twentieth century uniquely combines both primitive and sophisticated elements. It is as firmly rooted in folksongs and ballads as it is in wild surrealist imagery. The brilliant personalism and imaginative grace of Machado, Jimenez and Unamuno, the dazzling intensity of Lorca, the sweetness of Felipe, the disciplined fury of Hernandez—these represent a cultural force which has decisively influenced world literature. Hardie St. Martin's collection is a landmark anthology.”—Kirkus Reviews

This bilingual landmark anthology contains the work of 30 of the major Spanish poets of the twentieth century translated by some of the major poets of the United States and reappears in print for the first time in two decades. The poets include Machado, Jimenez, Guillen, Lorca, Alberti, Cernuda, Hernandez, Aleixandre, de Otero, Salinas, Unamuno and others. The translations are by Bly, Haines, Hall, Ignatow, Kinnell, Levine, Merwin, St. Martin, Stafford, Strand and Wright, among the most important poets of their generation.

Contributors include: Miguel de Unamuno, Antonio Machado, Juan Ramon Jimenez, Federico García Lorca, Vincente Aleixandre, Rafael Alberti, Leon Felipe, Pedro Salinas, Jorge Guillen, Gerardo Diego, Emilio Prados, Luis Cernuda, Miguel Hernandez, Luis Rosales, Gabriel Celaya, Blas de Otero, Gloria Fuertes, Jose Luis Hidalgo, Jose Hierro, Carlos Bousono, Angel Gonzalez, Jose Angel Valente, Jaime Gil de Biedma, Claudio Rodriguez, Francisco Brines, Carlos Sahagun and Manuel Vazquez Montalban.

Hardie St. Martin is a well-known editor and translator of Spanish poetry and prose. His works of translation include Memoirs by Pablo Neruda, The Garden Next Door by Jose Donoso and Tierra del Fuego: An Historical Novel by Sylvia Iparraguirre.

Informazioni bibliografiche